Вся история России сделана казаками

     Когда-то родным языком многих донских, гребенских, запорожских,  и других казаков был татарский (тюркский). Вопрос только в том: был он первым или вторым языком? На нём меж собой во многих казачьих семьях общались и в XIX столетии, а потомки казаков-нагайбаков по-татарски говорят и сегодня. Может быть, вовсе не случайно до середины XVIII века территория современной России от Дона до Тихого Океана на европейских картах  обозначалась как  «Великая Татария». Ведь казаков называют создателями России: «…Вся история России сделана казаками. Недаром нас зовут европейцы казаками». (Л.Н. Толстой. Полн. Собр. соч. в 90 т.: М, 1952, т. 48. С.123).

    К примеру, я этнический татарин, родом из сибирского города Иркутска. Владею татарским языком, но воспитывался и живу в русскоязычной среде, говорю и думаю по-русски. Какой же язык для меня родной? Мои дети уже практически не знают татарского языка. Поэтому, утрата татарского языка казаками вовсе не свидетельствует, что все они изначально говорили на русском или славянском, как это утверждают некоторые историки. Согласно всероссийской переписи времён Петра I от 1710 г. более половины  населения России называли себя татарами.

    Ярким подтверждением сказанному может служить образ старого казака Ерошки из повести Льва Николаевича Толстого «Казаки»: «…Песни: ди-ди-ли и тому подобные, господские [русские], он спел только для Оленина; но потом, выпив ещё стакана три чихиря, он вспомнил старину и запел настоящие казацкие и татарские песни. …Особенно трогательна была для него тавлинская песня. Слов в ней было мало, но вся прелесть её заключалась в печальном припеве: «Ай! да! далалай!» Ерошка перевёл слова песни…».

    В этом эпизоде великий писатель отчётливо указывает на преобладание татарского в языке терских (гребенских) казаков в середине XIX в. когда в минуты душевного волнения кто-то из них переходил с русского на татарский. И споры на тему языка, по крайней мере, гребенских казаков теряют смысл – они были двуязычны, причём, татарский язык и в ХIХ веке оставался в быту. А вот что писал известный исследователь истории казаков Евграф Савельев в 1908 г.: «Иногда при разговоре с казаком просто не понимаешь, о чем он говорит или что хочет сказать, как будто он русскому языку выучился только недавно и по какому-то особенному методу. Язык его во рту, будто не помещается, не поворачивается; невольно приходится думать, что великороссийский говор не есть природный для казака, что предки его говорили на каком - то другом наречии».

Рекламный плакат на заборе в г. Астрахань, лето 2015 года

Рекламный плакат на заборе в г. Астрахань, лето 2015 года

Об авторе Сабит Ахматнуров

Ахматнуров Сабит Садыкович. Родился в г.Иркутске. Врач-психиатр, кандидат медицинских наук, автор научных, научно-популярных, публицистических работ и статей. Второе образование "История искусства и этики" В 2011 г. в издательстве «Феникс», г. Ростов-на-Дону опубликована историческая повесть «Дмитрий Донской». В 2015 году в издательстве "Алгоритм" вышла книга "Аттила - повелитель гуннов", позволяющая читателю увидеть историю Евразии, начиная с III века до н.э. В 2015 г. в издательстве "Алгоритм" вышла ещё одна книга автора: "Распад тюркского каганата".
Запись опубликована в рубрике История Евразии с метками История казаков, создатели России, язык казаков. Добавьте в закладки постоянную ссылку.

Оставить комментарий